In 1999 Sebastian locks himself in a TV studio. He has two hostages, a gun, and an important message for the world.
In 1999 Sebastian locks himself in a TV studio. He has two hostages, a gun, and an important message for the world.
回复 :朱丽叶(西德妮·斯威尼 Sydney Sweeney 饰)从小就生活在姐姐薇薇安(麦迪森·伊瑟曼 Madison Iseman 饰)的光环之下,薇薇安比她漂亮,比她有才华,比她受欢迎,还考入了她梦寐以求的音乐学院。所有人都坚信薇薇安在音乐方面前途无量,终将功成名就。一次偶然中,朱丽叶捡到了一位自杀的女生遗留下来的乐谱,她演奏了这份乐谱,并且被其中诡异而又优美的旋律所深深吸引。学校正在招募音乐会钢琴独奏的人选,薇薇安显然是胜算最大的那一个,然而,朱丽叶凭借捡到的乐谱将这个机会从姐姐的手中夺走,这亦造成了姐妹反目。之后,朱丽叶感到自己内心的欲望越来越膨胀,她想要得到更多。
回复 :Sortir de l’atelier et peindre la nature telle qu’elle se présente à nous : c’est ainsi que l’on peut résumer l’impressionnisme. Son plus célèbre représentant, Claude Monet, a de tout temps cherché à rompre avec l’académisme au profit d’une approche novatrice. Ce documentaire met en lumière des lieux qui ont inspiré le peintre, de la gare Saint-Lazare à Argenteuil en passant par Giverny et Rouen.Le musée Barberini de Potsdam, qui consacre au peintre français une rétrospective à partir du 22 février 2020, a choisi de refléter l'importance cruciale que les différents lieux de sa vie ont revêtu dans son œuvre. Au départ de Paris et de la gare Saint-Lazare, on découvre ainsi sa vision d'Argenteuil, avant d’explorer Rouen – dont la cathédrale doit très certainement sa renommée mondiale à l'artiste –, puis Giverny, son jardin et ses nymphéas, qui furent le principal objet de son travail durant de longues années. Biographes, historiens de l’art, photographes et admirateurs apportent tour à tour un éclairage précis et actuel sur la relation passionnée du peintre à la nature, à ses motifs et à ses jeux de lumière.
回复 :一部关于芬兰湖泊的纪录片, 以及湖泊周边的自然环境,水质状况和古老的芬兰神话。