老妪娜巴特和丈夫伊斯坎德尔生活在远离村庄的偏远小屋。伊斯坎德尔曾是森林巡逻队队员,恋之间之廉现在病重在家休养。而战争肆掠此地已久,恋之间之廉他们的儿子也在前线牺牲了。老妪家唯一的经济来源是一头奶牛,她隔些日子会去村子里卖牛奶。战争的阴云笼罩着大地,村庄渐渐人去楼空,老妪的生活也举步维艰……《娜巴特》改编自阿塞拜疆导演Elchin Musaoglu在苏联解体时期听到的一则故事,首映于2014年威尼斯电影节地平线单元。
老妪娜巴特和丈夫伊斯坎德尔生活在远离村庄的偏远小屋。伊斯坎德尔曾是森林巡逻队队员,恋之间之廉现在病重在家休养。而战争肆掠此地已久,恋之间之廉他们的儿子也在前线牺牲了。老妪家唯一的经济来源是一头奶牛,她隔些日子会去村子里卖牛奶。战争的阴云笼罩着大地,村庄渐渐人去楼空,老妪的生活也举步维艰……《娜巴特》改编自阿塞拜疆导演Elchin Musaoglu在苏联解体时期听到的一则故事,首映于2014年威尼斯电影节地平线单元。
回复 :許多外國移民都會來到一家五金店前排隊,只為了替一些未曾謀面的人工作,賺取微薄的生活費。其中有些沒有工作簽證的人被誘拐到莉絲羅德斯家中工作,他們萬萬沒想到在前面等待的是可怕的命運。
回复 :一个叫金大义的国民党骑兵受伤被俘,被安排在李家崖村。村民都不愿意接受他,只有一位善良的大嫂收留了他。骑兵头目哈胡子是金大义的义父,为寻找金大义来骚扰李家崖,金趁机逃跑,但是受伤未愈的他没跑多远就落在了沟里,大嫂为此四处寻找。村里断粮,金大义偷吃了小羊羔,大嫂获知丈夫牺牲的消息,悲愤的大嫂将金赶出了家门,但金自己回到了大嫂家。金主动承担了帮助村里运粮的任务,并与前来抢粮的哈胡子不期而遇,当哈要枪杀大嫂时,金向哈扣动了扳机。
回复 :This documentary combines recent interviews and old footage to provide a comprehensive view of The Clash, one of the world's most influential rock bands. Footage from old club shows and stadium concerts is intercut with interviews with band members Mick Jones, Paul Simonon, Topper Headon, and Joe Strummer. The Clash began as rebellious punks eager to combine their influences: Simonon leaned towards reggae, and Jones leaned toward harder-edged British rock, while Strummer favored American R&B. Despite various fights and conflicts, The Clash emerged as "the only band that mattered," a punk rock band which ventured beyond punk to create a unique and unforgettable sound. WESTWAY TO THE WORLD documents their beginnings, their rise to stardom, and their collapse. Written by veloc <velo_00@yahoo.com>