作为《叶问》系列影片,真假电影《叶问外传:真假张天志》延续了《叶问3》的故事,讲述了同为咏春传人的张天志在比武惜败叶问后,决意放下功夫、远离江湖纷争,但面对接踵而至的连番挑衅,面对家国大义遭受的恶意侵犯,决定重拾咏春惩戒毒贩、“以武之道”捍卫民族道义尊严的故事。
作为《叶问》系列影片,真假电影《叶问外传:真假张天志》延续了《叶问3》的故事,讲述了同为咏春传人的张天志在比武惜败叶问后,决意放下功夫、远离江湖纷争,但面对接踵而至的连番挑衅,面对家国大义遭受的恶意侵犯,决定重拾咏春惩戒毒贩、“以武之道”捍卫民族道义尊严的故事。
回复 :A queen who lost three kingdoms. A wife who lost three husbands. A woman who lost her head.Mary Queen of Scots spends her childhood in France and is meant to become also Queen of France. However, her ailing husband dies and the young widow returns alone to Scotland, a country devastated by war. Elizabeth has just become Queen of England, for Mary she is like a twin sister to whom she can open her heart. Mary weds again and gives birth to an heir to the thrown. Her second husband, Lord Darnley, proves to be a weakling. When Mary finds the love of her life, the Earl of Bothwell, she has Darnley murdered and marries Bothwell. Horrified by this deed and the blind passion that motivated it, both the nobles and the people of Scotland spurn her. To avert a bloody battle, Mary is compelled to give up her beloved Bothwell. In desperate straits, she turns to Elizabeth for help. In response, the Queen of England imprisons her. After 19 years spent in a golden cage, Mary finds release at last: Elizabeth sends her to the block.
回复 :Siskel and Ebert once ran a special show entitled "Movies I'm Embarrassed to Admit I Liked." I suppose that if I composed such a list of guilty pleasures, this one would be one of them . . . but upon reflection, it's really a lot better than that. Fifteen year-old science prodigy Mitch (Gabe Jarret) is recruited by ambitious college professor William Atherton (in yet another of his patented roles as a loathsome character) to work on the professor's prize laser project, not knowing that the prof is really developing a government weapon. Along the way, Mitch is befriended by Chris (Val Kilmer), another prodigy a few years his senior who teaches the Mitch how to loosen up.This could have degenerated into nothing more than just another teen revenge comedy, but there's so much more: the dialogue is laced with sharp wit; there are some lovely scenes that have nothing to do with the story yet are carefully set up, almost as blackouts (e.g., Mitch goes to a lecture at which a few students have left tape recorders instead of attending; later, at another lecture there are more tape recorders than students; and, in a final scene, one large tape recorder gives the lecture to a room populated by nothing but other small recorders!); and throw-away scenes that make you want to stop and back up the tape (e.g., Chris off-handedly cutting a slice off a bar of solid nitrogen to make a slug for the coffee machine).It's also one of the few movies to boast the presence of the memorable Michelle Meyerink -- as Jordan, the "girl-nerd" who made being smart and female something to be emulated. And there's Tears for Fears great song, "Everybody Wants to Rule the World" providing the perfect coda as the closing credits begin to roll . . . . Yes: really now, what's there to be embarrassed about?
回复 :韓戰終結於1953年7月27日上午10時,雙方在板門店簽下《朝鮮停戰協定》。一切又重新歸零,留下非武裝區和北緯38度線。由於參戰雙方簽署的是停戰協定而非和平條約,因此從國際法上來講,這場戰爭尚未結束——南北韓迄今仍是交戰狀態。在北韓,儘管基礎設施全毀,金日成仍迅速監督國家的全面蛻變。在韓戰結束後,因為有蘇聯和共產中國的大量援助,北韓經濟迅速發展。在停戰後的50年代到60年代初,北韓的經濟成長明顯地優於南韓。但到了1960年代末和70年代初,南韓開始現代化,經濟起飛。蘇聯在1990年與南韓建立外交關係,中國也在1992年跟進。外交上被孤立的北韓,各方面都無法和南韓並駕齊驅,於是,北韓政權只好研發核武來保全自己。美國多次警告北韓,川普甚至在聯合國威脅要徹底毀滅北韓,但其實美國早在韓戰時就將北韓徹底毀滅過了。韓戰的歷史恰證明了,以武力殲滅對手,從來無法真正解決問題,恐怕還讓問題更加嚴重——比起七十年前,如今核彈威力更大,威脅也更加緊迫。和平的希望終究還是在於韓國自身。兩國領導人在交戰七十年之後,終於在2018年4月恢復對談,簽訂《板門店宣言》,希望建立永久和平機制。南北韓統一的崎嶇命運會如何發展呢?這是南北韓的歷史功課,也緊繫著全球的核武安全。