A hip guardian angel named Bobby Fantana, who died in a car race in the 60s, reluctantly agrees to watch over a lonely 80s high schooler who needs guidance on how to become cool.
A hip guardian angel named Bobby Fantana, who died in a car race in the 60s, reluctantly agrees to watch over a lonely 80s high schooler who needs guidance on how to become cool.
回复 :长像出众的妹妹(金世红 饰)和朋友出游住进一家小旅馆,却未曾想到遭遇变态店主潘根(文成根 饰)。这个外表忠厚老实的店主残忍的杀死妹妹的朋友并囚禁妹妹,对她百般折磨凌辱。几天以后,另一位同样长样出众的少女贤婷(秋瓷炫 饰)来到这个小镇寻访自己的妹妹。经过多番打探之后,她怀疑是旅馆店主绑架自己的妹妹,在警察的帮助下,他们对潘根的地下室进行了搜查,可是最终一无所获。正当姐姐贤婷打算离开小镇的时候,旅馆店主潘根意外出现,并诱骗她来到自己的住处。此时妹妹其实早已被旅馆店主杀害,而姐姐陷入了一个和妹妹当初同样危险的境遇……本片根据真实绑架案件改编。
回复 :A most pleasingly atmospheric rendition of the tale, noirishly photographed and moodily set, this is the version which probably would have delighted Conan Doyle the most. There is one important plot change which enables the beautiful Alice Brandt to enjoy both a larger role and a more intriguing part in the proceedings. This change also builds up the parts of Dr Mortimer and Lord Charles, yet at the same time provides a nice introduction to the is-he-sinister or is-he-a-good-guy Barrymore, deftly played here by Fritz Rasp.Despite the sting of its well-developed story, the spellbindingly atmospheric direction and the engrossing performances delivered by the entire cast, many fans may find this version somewhat disappointing. For at least three reasons: As in the novel, the part played in the narrative by Sherlock Holmes, though vital, is minimal. And in this version, not only has no attempt been made to enlarge his role, if anything both writer and director do their best to minimize it. Holmes does not even make his entrance for half-an-hour, and when he does finally appear, he has his back to the camera. It is Fritz Odemar, as Dr Watson, who receives the more favorable camera angles. And there is a purpose in this. It is Watson, not Holmes, who figures as the main protagonist of The Hound of the Baskervilles. For the bulk of the narrative, Holmes disappears. It is Watson and Lord Henry (Peter Voss) who take up the running. The movie is almost over, before Holmes closes in on the villain. And even so, this is not the obsessed, self-important Holmes we are accustomed to see taking charge. Another problem is that the title hound itself does not figure a great deal in the action, a downgrading which will undoubtedly rate as another major disappointment for fans. And finally, it could be argued that the script gives too much attention to Conan Doyle's red herring, the escaped convict, and not enough to the real villain.This said, it must surely be admitted by all, that Odemar's interpretation of Watson—intelligent, charming, level-headed, courageous and resourceful—is much closer to Conan Doyle's conception than either the bungling, inveterately stupid Nigel Bruce or the self-effacing Ian Fleming.One other player deserves special mention: Erich Ponto (Dr Winkel in The Third Man) who seems exactly right for Stapleton. A difficult part, superbly played.- JohnHowardReid, imdb
回复 :玛丽(朴雅卡·乔普拉 Priyanka Chopra 饰)从小就是一个脾气火爆的女孩,一次偶然中,她捡到了一副拳击手套,这就是她和拳击这项运动结缘的开始。顺其自然的,玛丽进入了拳击圈,开始了成为一名拳击手必经的训练,只是,玛丽对于拳击的理解可能和现实有少许的偏差,她只将拳击当做是一种和别人打架的手段而已。在教练的精心调教之下,玛丽成长的飞快,很快就显露出了自己在拳击方面极佳的天赋,可就在她的事业冉冉上升之时,玛丽决定和恋人结婚,并且火速怀孕了。在生下了孩子之后,玛丽告别了拳坛,一心在家相夫教子,可即便如此,对于拳击的热爱依然在她的内心里暗暗燃烧。