春暖花开吧有你8cc
地区:台湾
  类型:谍战
  时间:2024-11-24 05:34:06
剧情简介

此为一部揭露电影圈内幕电影的杰作,春暖对好莱坞的批判一针见血。影片由三段故事组成,春暖均围绕着大制作片家柯克.道格拉斯的身边发生,三段戏的主角分别是拉娜.特纳演的女明星、迪克.鲍威尔演的编剧和巴里.沙利文演的导演。力图东山再起的大制片家道格拉斯制作的下一部巨片要求他们三人参一脚,三人一齐到片厂等候他的电话作决定。就在等候的过程中,三人分别回忆他们跟大制片家之间因爱生恨的关系,从而描绘了这位影坛大亨的真面目。本片剧本结构严谨,导演文森特.明尼里指导演员和处理气氛均相当了出色,曾获五项奥斯卡金像奖。

63163次播放
6人已点赞
9246人已收藏
明星主演
徐洪武
克里斯泰尔盖尔
唐朝
最新评论(729+)

柴可夫斯基

发表于8分钟前

回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.


黄仲昆

发表于6分钟前

回复 :电影《豆满江》描述了从朝鲜偷渡图们江来到中国边境小村庄(吉林省图们市江沿乡新田村)的少年脱北者的故事。豆满江,在中国被称为图们江,位于中朝边界。影片主人公是12岁的少年昌浩,他有个哑巴姐姐顺熙、年迈的爷爷以及远在韩国挣钱的母亲,父亲则在当年为救落水的姐姐而在豆满江里丧生。昌浩与一位过河而来的热爱足球的朝鲜少年郑真成了朋友。


张国荣

发表于7分钟前

回复 :舞女阿如(吴君如 饰)是个烂赌鬼,她借姐妹们的钱高价赌马,结果输了个精光。走投无路之下跑到最好的朋友阿娥(江欣燕 饰)的住处筹款,并以死相威胁。偏巧阿娥被男友骗尽钱财,绝望至极遂决定与阿如同赴黄泉。阿如极不情愿地与好友尝试用各种方法自杀,然而都以失败告终。最后阿娥希望跳楼自尽,盲打误撞阿如却自己栽了下去。另一方面,某黑帮头子求神婆从马来西亚收来一个女鬼,在追杀组织内部的卧底时不慎将巨额钞票和封印女鬼的瓷盅扔出窗外,刚好掉在侥幸逃生的阿如的怀中。对阿如来说,这简直是飞来横福……


猜你喜欢
春暖花开吧有你8cc
热度
6978
点赞

友情链接: