安宁如梦后会有期吕显重启成功,撩人同祝宁未来所得皆所愿!
安宁如梦后会有期吕显重启成功,撩人同祝宁未来所得皆所愿!
回复 :这部名为《北极熊:冰上侦探(Polar Bear: Spy On The Ice)》的纪录片将于29日在英国BBC1电视台播放。北京时间12月28日消息,野生动物纪录片拍摄人员往往需要绞尽脑汁,不断增加拍摄方法的隐秘性,才能悄悄潜入到他们想要拍摄的动物世界里,窥探它们的一举一动,但是不要认为这些动物都很愚笨,下面的图片就是很好的证明。获奖导演约翰·唐纳最近把他的遥控间谍相机装扮成一个大雪球,用来追踪一只北极熊母亲带着它的小幼仔穿过挪威斯瓦尔巴特群岛的海冰,寻找海豹的过程。但没想到的是,这种伪装并没能骗过附近的一只成年雄性北极熊的眼睛。它快速追上移动照相机,用大而有力的爪子对眼前的“雪球”进行一番摸索,让唐纳和他的制片人拍了一些特写后,很快把相机砸得粉碎。但它并没就此罢休,它想都没想,又开始追赶唐纳的另一个价值10万英镑(15.45万美元)的暴风雪相机。这个相机上带有轮子,可以遥控操作,尽管吃了一惊的纪录片拍摄者设法遥控这个昂贵的设备逃跑,但是被激怒的北极熊一直穷追不舍,最后这只体重超过半吨的北极熊把第二个相机也砸得粉碎。不过幸运的是,唐纳还有另一个相机,它记录了摄影设备遭袭的整个过程。北极熊毁掉两个相机后,慢慢变得平静下来。唐纳说:“好奇心得到满足后,这些动物开始表现正常起来。最终我们的间谍相机显示,北极熊的‘智慧和好奇心’是它们在海冰不断缩小的情况下继续幸存下来的关键。”
回复 :Race Across The World, a new six-part series for BBC Two, will pit pairs of travellers against each other in a race to reach the Far East without taking a single flight, with no smartphone in sight. Each contestant will only have the cash equivalent of an air fare to their destination to pay for their overland travel. If they run out, they'll need to earn more.Setting out on the adventure of a lifetime, the couples will hit the open road using whatever mode of transport they can - from trains to pickup trucks, from ferries to tuk-tuks - crossing continents and experiencing travel the way we once used to.And the race is on to reach the finish line in the fastest time, making best use of their money - and strategy - to win a cash prize. This flightless race will allow the teams time to savour some of the world’s most beautiful and astonishing scenery, which the modern-day traveller seldom gets to see.Each couple has their own personal motivation for taking part in this once-in-a-lifetime experience, immersing themselves in different cultures, forming bonds and friendships across cultural divides and relying on the kindness of strangers in order to stand the best chance of winning the competition.
回复 :滚宝的新综艺,类似vlog,每期都会有嘉宾,走生活化路线。