备受冷落的家庭主妇布鲁克遇见了年轻的保险推销员杰克,韩国随后发生了一段情慾满满的婚外恋情。毫无戒备的布鲁克被引诱到一段血腥的谋杀计画中。
备受冷落的家庭主妇布鲁克遇见了年轻的保险推销员杰克,韩国随后发生了一段情慾满满的婚外恋情。毫无戒备的布鲁克被引诱到一段血腥的谋杀计画中。
回复 :露安(米歇尔·菲佛 Michelle Pfeiffer 饰)曾经是海军陆战队中的一员,在军营里度过了九个年头,练就了一身非凡的本领和一颗钢铁般的心脏。退伍后,对教育充满了热情的露安决定成为一名教师,准备将她从军期间学习到的精神发扬光大。谁知道刚到学校的第一天露安便知道自己遇见了难啃的骨头,原来她所教导的,竟然是一群丝毫不遵守规章制度的问题学生。在经历了起初的挫败后,露安很快就调整了战术,她发现这些孩子表面上桀骜不驯,但其实内心却有着向善的火种。凯丽的意外怀孕(布鲁克琳·哈里斯 Bruklin Harris 饰)、埃米利奥(Wade Dominguez 饰)无法自控的暴力倾向、洛尔(雷诺里·圣地亚哥 Renoly Santiago 饰)的自卑和懦弱,且看露安如何用真情和爱心帮助这些迷途的羔羊找到回家的路。
回复 :For her ‘Blond Ambition’ tour in 1990, pop superstar Madonna was looking for performers who knew how to vogue. Out of countless hopefuls, the gay dancers Salim, Kevin, Carlton, José, Luis and Gabriel were chosen along with huphopper Oliver, the only straight guy. The tour was accompanied by a film crew and Madonna cast herself in the role of mother figure of her stage family. The boys soon found fans among homosexual youths who saw them as role models, while the tour came to epitomise Madonna’s commitment to gay liberation and the acknowledgement of AIDS. But the idyll fell apart after the tour. Although the dancers were pivotal to Madonna’s message, they weren't all living it. After failing to persuade Madonna to cut out the kissing scene that would ‘out’ him to his family and friends, Gabriel filed a lawsuit against her. In he Gabriel died of AIDS-related illness, while the others continued to pursue their professional careers. Now, twenty-five years later, the six surviving performers are reunited and long-buried secrets are aired. The filmmakers excel at telling the stories of these very different dancers in order to edge closer to the truth. berlinale 2016
回复 :15岁的萨莎和丹尼,第一次偷尝了禁果。萨莎的父母得知事实,当即决定棒打鸳鸯,然而这对小情侣自然不会轻易放手,他们可以与一切为敌,无论是父母还是整个社会。不巧的是,萨莎的继父是一名警察,他坚持要将丹尼逮捕入狱,就这样,心血来潮的青春期私奔冒险升级成了一场轰轰烈烈的逮捕行动。