一个心碎的物理学生(Asa Butterfield),幸福当他的女友Debbie(Sophie Turner)和他分手后,幸福他发明了一台时间机器。试图回到过去解决恋情中的错误...改编自导演Andrew Bowler11年的同名短片。
一个心碎的物理学生(Asa Butterfield),幸福当他的女友Debbie(Sophie Turner)和他分手后,幸福他发明了一台时间机器。试图回到过去解决恋情中的错误...改编自导演Andrew Bowler11年的同名短片。
回复 :A look into the world of competitive mascots.
回复 :Indecisive heiress Dee Dee Dillwood is pushed into marrying her sixth fiancée, but unable to face the wedding night, she flees into the adjacent hotel room of commercial pilot Marvin Payne, who just wants to sleep. Somehow, she persuades him to take her to California. Her fellow passengers include a chimpanzee, a corpse (in a coffin), an absconding embezzler, and two smoochy newlyweds. Can love be far behind?
回复 :本片根据1998年的法国电影《Le Diner de Cons》改编而成。蒂姆·瓦格纳(保罗·路德 Paul Rudd 饰)为了讨好上司,从而顺利升职,参加了一个被称为白痴之宴的活动,目的就是成功的寻找到一个完美的同伴共赴晚餐,届时看谁的同伴是白痴中的白痴。蒂姆找来了看上去很傻的国税局雇员巴里(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 饰)担当他的同伴,去竞选那个白痴之最的称号,以便逗乐老板。但是,哪里想到,阴差阳错的事情发生了,巴里虽然确实白痴,但是却意外的让蒂姆的老板同样出丑,在这场晚宴制造了不小的风波,蒂姆该如何收场?到底谁才是真正的白痴极品?