当她考虑放弃她的艺术梦想时,创意杰米画了一个视觉板,带来她的成功和爱-但发现,她画中的神秘人不是她所想的。
当她考虑放弃她的艺术梦想时,创意杰米画了一个视觉板,带来她的成功和爱-但发现,她画中的神秘人不是她所想的。
回复 :影片讲述的是单小枫一直想将祖传火锅店发扬光大,高中辍学后与父亲闹翻离家创业却惨遭失败,随后几经波折再创业,最终懂得父爱,收获成功的故事 。
回复 :1918年严冬,第一次世界大战和西班牙流感使得无数鬼魂漂泊于世间。从事遗体摄影的年轻人托马斯来到匈牙利的一座小村庄,目睹了一系列奇怪的超自然现象。他决定留下来调查鬼魂的意图,试着寻找摆脱它们的方法。十岁的孤儿安娜伴随他一起探险,在鬼魂愤怒的狂欢下度过重重险境。本片入围第36届华沙国际电影节国际竞赛单元。
回复 :在巴黎近郊Ivry城的Charles Foix的老年医学中心里,著名编舞者Thierry Thieû Niang为一些患阿森海默症的老人举办了舞蹈工作坊。通过舞蹈,病人们的生活得以表达,悔恨的回忆、痛苦、快乐和孤独慢慢呈现。影片拍摄期间,九十二岁的 Blanche Moreau爱上了Thierry。爱本身是一件疯狂的事情,Blanche既没有谵妄,也没有发疯:他的疾病只是成了相思。Au service de gériatrie de l’hôpital Charles Foix d’Ivry, Thierry Thieû Niang, chorégraphe de renom, anime un atelier de danse avec des patients malades de l’Alzheimer. Par la danse, des vies se racontent, des souvenirs s’égrènent plein de regrets, d’amertumes, d’éclats de joie, de solitudes. Blanche Moreau a quatre-vingt-douze ans. Pendant le tournage, elle est tombée amoureuse du chorégraphe Thierry. Le simple fait de tomber amoureuse étant en soi une chose folle, Blanche n’a plus rien de délirant ni de fou : sa maladie est devenue tout simplement la maladie de l’amour.