史蒂文·席格扮演一位前俄罗斯犯罪团伙的成员,忠贞金盘洗手后,忠贞他现在已经成为了一名犯罪小说家,但有人对他的过去仍不忘记,他的家人成为了威胁的目标...
史蒂文·席格扮演一位前俄罗斯犯罪团伙的成员,忠贞金盘洗手后,忠贞他现在已经成为了一名犯罪小说家,但有人对他的过去仍不忘记,他的家人成为了威胁的目标...
回复 :波利娜因为担心哥哥而常常失眠。一次偶然,一个陌生的老太婆给她喝的茶,让睡梦的她走进了童话世界。她在这个奇异的世界里了参加了一场比赛,考验她是否具备成为沙皇女儿的能力。波利娜必须通过各种难关,才能借以另一个人的身份回归现实生活。
回复 :越战结束后,曾被囚禁在越共战俘营的美军上校巴洛克,公开控诉越共的残暴,但越南政府否认指控,反指巴洛克诬陷。越战英雄遂凭个人力量重回虎穴,拯救其他仍在越南受困的美军战俘,揭穿越南官方的谎言。
回复 :A glance leads to a smile, a smile to a rendezvous: every love story begins the same way. These narratives are stored in songs and poems and live on beyond their inevitable endings, as Shakespeare’s titular sonnet 18 also suggests. In Mohammad Shawky Hassan’s metafictional essay, a female narrator who wishes to tell the story of a love between two men encounters a polyamorous chorus of lovers, and this oft-told tale is multiplied. In Club Scheherazade, there is no protagonist, and every song has various versions. Heteronormative dramaturgy is challenged polyphonically and across a range of media: lovers ask each other about threesomes, Grindr contacts and past dates. Pop clichés are twisted, heartache permeates the men’s singing, and poems by Wadih Saadeh are read out while a lover’s dirty laundry is aired. The narrator mischievously tries for a happy ending as her characters exit the story. “If pain could be forgotten through words,” we hear at one point, “no lover would ever have to walk away wounded.”