日韩'Stories Not to Be Told' shines the comedic spotlight on those kinds of situations we've all found ourselves in, but which we'd rather no one ever knew about, or which we wish we could forget about altogether.
日韩'Stories Not to Be Told' shines the comedic spotlight on those kinds of situations we've all found ourselves in, but which we'd rather no one ever knew about, or which we wish we could forget about altogether.
回复 :JP, un acteur raté de 40 ans, décide d’organiser la première grosse marche de contestation noire en France, mais ses rencontres, souvent burlesques, avec des personnalités influentes de la communauté et le soutien intéressé qu’il reçoit de Fary, le font osciller entre envie d’être sur le devant de la scène et véritable engagement militant...
回复 :比利(文斯·沃恩 Vince Vaughn 饰)和尼克(欧文·威尔逊 Owen Wilson 饰)是相识多年的同事兼好友,两人勤勤恳恳的工作,为公司立下了诸多的汗马功劳。然而,某一天,两人却突然被告知,公司倒闭了,就这样,在毫无征兆的情况下,两人中年男人失业了。一次偶然中,比利和尼克得到了一个在谷歌公司做实习生的机会,迫于现实的无奈和压力,两人只得“重新来过”。然而,这份实习生的工作也并非万无一失,在经过了一段时间的学习之后,比利和尼克必须参加一个通过率仅为5%的考试,合格后才能够留下成为正式工。面对从未接触过的全新领域,一对难兄难弟能够化险为夷吗?
回复 :影片讲述财务部女监察探员(格蕾斯饰)负责押运一批6亿美元残旧货币到碎钞厂处理,然而当地罕见的飓风灾难即将来临,一群全副武装的盗贼想在居民全部疏散后“乘风打劫”,而当飓风达到致命的5级之后,所有精心计划都被打乱,他们发现需要一个金库密码,而这个密码只有女监察探员知道,她和所被劫持人质的生命面临威胁,在和滞留当地气象学家(凯贝尔饰)结盟后,后者的弟弟也被盗贼绑架,两人不得不联袂面对飓风和匪徒,在历经惊险刺激后最终战胜了盗贼和飓风灾难。