一家秘密的苏联研究所结合了科学和神秘实验,旨在创造理想的人。 该研究涉及所有员工:特权量子物理学家,克格勃官员,厨房员工边缘人员和政治上激进的测试对象。 研究所的居民发现自己身处深处的生存危机中,被逼向悲惨和暴力的结局。
一家秘密的苏联研究所结合了科学和神秘实验,旨在创造理想的人。 该研究涉及所有员工:特权量子物理学家,克格勃官员,厨房员工边缘人员和政治上激进的测试对象。 研究所的居民发现自己身处深处的生存危机中,被逼向悲惨和暴力的结局。
回复 :查克(山姆·洛克威尔 Sam Rockwell 饰)是一个百无一用但脑袋里塞满了奇思妙想的年轻人,机缘巧合之中,他竟然成为了红得发紫的综艺节目制作人。吉姆(乔治·克鲁尼 George Clooney 饰)身为中央情报局的一员,看重的就是查克的身份和名气,他找到了查克,希望查克能够替他执行一项危险而又重要的暗杀计划,查克答应了吉姆的请求。就这样,在美女搭档帕特里夏(朱莉娅·罗伯茨 Julia Roberts 饰)的陪同下,查克开始了他的双重生活。白天,查克是口若悬河的主持人,夜晚,他则摇身一变,成为了身份神秘面目模糊的冷酷杀手。对暗杀毫无经验的查克能够顺利的完成任务吗?他和他可爱迷人的小女朋友潘妮(德鲁·巴里摩尔 Drew Barrymore 饰)之间的感情又是否能够开花结果呢?
回复 :这部讲述一对同性恋人绑架撕票的阴冷电影夺的了柏林电影节的卡里加利奖和特迪奖,成为九十年代初"新酷儿电影"(New Queer Cinema,主角都是同性情人)的代表作.其导演汤姆.凯林 (Tom Kalin),是两个爱滋病预防组织的资深会员,其作品有三条雷打不动的元素:同性恋,谋杀,根据真实事件改编.导演2007年新作便是话题十足的<欲孽迷宫>(Savage Grace),又名<野蛮的优雅>,讲的就是发生于1972年11月11日的伦敦同志弑母案.
回复 :ynopsis from Time Out Film Guide: Between the seemingly idyllic opening and closing scenes depicting a rural community, first at church, then at the village festival, Fleischmann attacks that community's prejudices and ignorance without remorse. His very precisely observed portrait of Bavarian life begins with little more than a display of the villagers' constant ribbing, bawdy humour, continuous gossip, and more than a hint of their slow-wittedness. With the return of a young man, their idle malice and childish clowning, always on the edge of unpleasantness, receive some focus: quite without foundation, the lad is victimised as a homosexual. The crippling conformity of their ingrained conservatism leads the villagers to reject anything 'different': a young widow is ostracised, more for her crippled lover and idiot son than her morals; a teacher is frozen out because she's educated; the casual destruction of the young 'homosexual' is given no more thought than the cutting up of a pig. Not Germany in the '30s but the '70s; nevertheless the political parallels are clear. An impressive film.