A cowboy competes with a gambling tycoon on the Barbary Coast for the hand of a beautiful dance-hall queen.
A cowboy competes with a gambling tycoon on the Barbary Coast for the hand of a beautiful dance-hall queen.
回复 :自梳拍摄地点:广东佛山作者:骆仪录音:赖格贤参展纪录2010英国Exposures电影节 最佳纪录片提名2010波兰Aspekty视觉人类学电影节2010约旦短片节2010印度马杜莱国际纪录片与短片节2011印度国际女性电影节2011土耳其国际Filmmor女性电影节2011爱沙尼亚Worldfilm塔图视觉文化电影节2011英国RTS皇家电视学会学生电视大奖2011云之南纪录影像展这是一个关于抉择的故事。清末民初,在二十几岁时,面临顺从父母之命还是立誓终身不嫁的选择,广东地区的不少女性都选择了后者。已立誓的姊妹帮她们挽起发髻,她们成为了“自梳女”。自梳女不做家庭妇女伺候丈夫和孩子,而是在工厂劳作半生,在养老院度过晚年,一生独立。如今,仍健在的自梳女大多年届九十。回首一生,她们的讲述里有骄傲、有孤独,但无悔:“那会儿时兴自梳!”作者阐述自梳女现象曾广泛存在于清末民初的广东地区,是经济发达、民风开放与传统观念多种因素杂糅的结果,在解放后消失。如今仍健在的自梳女已寥寥可数。作为在广东长大的女性,我从小听说“自梳女”的故事,一方面是要抓住最后的机会把这种独特的现象和她们的人生故事记录下来;另一方面,有感于当今社会仍然以婚姻状况给女性贴标签(如“剩女”),想要讲一个古老的故事引起一些思考。大部分“自梳女”识字有限,并不知道什么是女性主义,但她们的独立意识和自尊心非常强。而她们对誓言的坚守,到底是独立还是传统?是固执还是看透?这种选择是对是错?在生命接近终点时如何看待年轻时做出的选择?我在片子里问了许多问题,她们的回答要比我想象的简单得多,拍完后我却感到这些问题更难回答了。骆仪:八零后,曾于广东某报担任记者编辑数年,2009年赴英国伦敦学习纪录片制作,现居北京。作品年表自梳(2010)
回复 :在美国这个自称以法律治国的国度,逐年激增的犯罪率仍令警方大伤脑筋。而那些服役多年的老警察和血气方刚的年轻警察却会因一些“过激”行为丢掉工作,甚至被关进牢狱。面对此种境况以特种警察杰克为首的一些曾经受到处分的警察自发组成了一支突击队,他们不顾法律的约束,除掉了一个又一个社会毒瘤。为此联邦调查局特派库珀特工对几起凶杀案件进行立案调查,库珀在海伦督察的帮助下,几经周折,终于查出了这些带着警徽的凶手。
回复 :It's a wonderful spoof documentary following a team on its quest for the oil gobbler, an animal that has evolved to be the perfect denizen of a polluted world. Loathed by the locals for its voracious habit of eating anything plastic, from wellington boots to the protective sleeves farmers put round their saplings to prevent them being eaten by other animals, the ropaci is an elusive specimen and has the team - and thus the audience - intrigued. Finally, they catch it on film - and then manage to capture a young one that they want to take back home with them. The perils of their journey from the pollution-ridden Bohemian basin back through the clean, fresh air of the forest prove too much for the little creature and they come up with an ingenious way of saving it.