电影改编自1957年的百老汇音乐剧,讲述了20世纪50年代纽约街头的“喷气机帮(Jet)”和 “鲨鱼帮(Sharks)”之间的争斗,以及分属不同帮派的“苦命鸳鸯”托尼(安塞尔·埃尔格特 饰)和玛丽亚(瑞秋·齐格勒 饰)的爱情。
电影改编自1957年的百老汇音乐剧,讲述了20世纪50年代纽约街头的“喷气机帮(Jet)”和 “鲨鱼帮(Sharks)”之间的争斗,以及分属不同帮派的“苦命鸳鸯”托尼(安塞尔·埃尔格特 饰)和玛丽亚(瑞秋·齐格勒 饰)的爱情。
回复 :1960年代,上山下乡运动风靡全国,陈希南(周里京 饰)、韩七月(张静 饰)、曲林(吕晓刚 饰)、肖弟弟(雷汉 饰)等青年来到北大荒,支援边疆建设。不久,现实的严酷将考验着他们,七月的父母被打成了反革命,她的内心在挣扎,信念在动摇。肖弟弟由于收不到海外亲人的来信,渐渐对生活失去了勇气。而忍受不了北大荒恶劣生存环境的凝玉(林芳兵 饰),则想通过结婚调回城去。盛夏到了,人人都在思考以后的出路。七月通过长时间思索,坚定了留在北大荒的信念,但在一场大火中,她被夺去了年青的生命。几年后,希南作为工农兵学员,毕业回到北京,但他的思绪却飞回到遥远的北大荒......
回复 :Adult brothers Mark and Colin Pollock still live with their parents Frank and Mavis Pollock in a small apartment in the projects of London's east end in what is a collective depressed and unhappy existence. The three men of the household are all on the dole, each doing little to find gainful employment. Between the brothers, Mark is the smart aleck, who calls his parents by their given names to irk them, and who hangs out with a bunch of hooligans as he refers to himself and his friends, such as a skinhead named Coxy. Although never medically diagnosed as such, Colin is seemingly emotionally slow. Colin likes to hang out with Mark and his friends in his want to be accepted, especially as Mark tells him that a neighborhood girl named Hayley is interested him. The family rarely socializes with Mavis' sister and brother-in-law, Barbara and John, who live a middle to upper middle class and seemingly perfect existence in the suburbs of Chigwell. Although not telling them to their face, John dislikes his relations by marriage, believing especially Mark to be brash and trashy. A unilateral act by Barbara leads to many issues within the extended family coming to the surface, most specifically the true happiness of the marriage between Barbara and John, and what Colin is truly looking for to be happy in life.
回复 :