这是一部惊悚片,亚洲区有非常出色的特技,亚洲区表演也很到位。故事讲的是四位心灵研究人员正在调查生命秘密的流言,这个秘密是木偶主人安德里·杜龙发现的。在调查过程中,心灵学家很快发现,图伦的死亡秘密就是他的五个杀人玩偶......这是一部很有看点的惊悚片。
这是一部惊悚片,亚洲区有非常出色的特技,亚洲区表演也很到位。故事讲的是四位心灵研究人员正在调查生命秘密的流言,这个秘密是木偶主人安德里·杜龙发现的。在调查过程中,心灵学家很快发现,图伦的死亡秘密就是他的五个杀人玩偶......这是一部很有看点的惊悚片。
回复 :《狂暴 La Rabbia》使用了20世纪50年代的纪录片片段和相关评论,试图回答存在主义的问题:为什么我们的生活以不满、痛苦和恐惧为特征?这部电影分为两个完全独立的部分,这两个部分的导演,左翼的皮埃尔·保罗·帕索里尼和保守派的乔瓦尼·瓜雷希,为观众提供了对现代社会的对比分析和处方。第一部分,由帕索里尼,是一个谴责西方文化的罪行,特别是那些对殖民非洲的罪行。与此同时,它是一部关于前非洲殖民地解放和独立的编年史,把这些民族描绘成世界舞台上的新主角,把马克思主义作为他们的“救星”,并暗示他们“无辜的残暴”将成为这个时代的新宗教。相比之下,瓜雷斯基的角色则是对西方文明的捍卫,以及用传统基督教术语表达的对人类未来的希望。
回复 :Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire.Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ?Riche et digesteEn partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
回复 :故事发生在旧金山的郊区,这边厢,杰克(杰夫·布里吉斯 Jeff Bridges 饰)尚且沉浸在妻子佩吉(Maria Mayenzet 饰)去世的悲痛之中,那边厢,他就已经成为了警方重点怀疑的对象,因为佩吉出身于富有的家庭,而她的死亡意味着她那令人垂涎的巨额遗产将落入杰克的手中。为了洗清身上的罪名,杰克雇佣了名叫泰迪(格伦·克洛斯 Glenn Close 饰)的女律师,在相处的过程中,杰克和泰迪之间的关系渐渐开始变得暧昧不明起来,在理智与情感之间,泰迪能否拨开迷雾看清事实?她身边的这个男人,又是否真的如同看上去的那样清白无辜呢?在接近真相的同时,危险也渐渐来到了她的身后。