免费卖肉
免费卖肉
回复 :
回复 :1927年广州415反革命政变后,中共地下党韩氏夫妇英勇牺牲,失散的三个孩子各自被普通百姓人家收养,老大进了药铺当学徒,老二成了厨师,老三是女儿,成了粤剧演员,他们在各自师父培养下,成长为行业的翘首,正当他们找到了杀害父母的仇人准备报仇时,抗战爆发,广州沦陷,三个人的命运也发生了巨大变化,老大与日本药商展开了长达七年的斗争,保卫中药药方不至于流失,最后在对抗日军细菌武器时献出生命。老二拒绝当汉奸,远走香港发扬粤菜,事业成功时又回到广州,跟哥哥一起拯救百姓。三妹率领戏班投身为抗战义演,同时继续精进粤剧艺术,在残酷的生活和美丽的剧中世界寻找平衡。直到抗战结束,三兄妹都坚持了民族气节,把各自的技艺发扬传承。
回复 :是一部关于Jacques Demy 的《[http://www.imdb.com/title/tt0062873/ 洛城少女]》(Demoiselles de Rochefort,1966)的纪录片,片中混合了当初拍片的现场纪录和二十几年后Rochefort当地为影片庆生的实况。In 1967, the phenomenally successful director of the films Lola and the groundbreaking musical Les Parapluies de Cherbourg, Jacques Demy, arrived in the little port town of Rochefort and, together with his art director, decorated the whole town in cheerful, almost surreal fashion for the filming of his next musical, Les Demoiselles de Rochefort. This enormously well-received film, packed with songs which became integral to French popular culture, put the little town of Rochefort "on the map." Twenty five years later, a lot of things have changed except for the fond memories of the people who worked on the film, and of the townspeople. In this celebratory documentary, Agnes Varda, the wife of Jacques Demy, brings some of the players and extras together back in Rochefort for some reminiscences. In keeping with the thoroughly romantic nature of the musical, she also tells the story of how Les Demoiselles de Rochefort's extras found romance and had their lives changed by participating in its making. The present-day story is highlighted by clips from the earlier film, and from a documentary of the period showing how it was made. ~ Clarke Fountain, All Movie Guide