乱世佳人唐嫣版
地区:德国
  类型:热血
  时间:2025-01-18 11:31:40
剧情简介

流逝的生命,乱世是时间最好的解释。有人过的快乐,乱世有人过的忧伤,有人过的一无是处,有人过的逍遥自在。那你呢?别被时间窒息了生命,因为那是对生活最大的亏待。我们的主人公时生是时间轮回中的幸运儿,从 18 岁起,他便开始了不一样的人生。他早上起来是 10 岁的小孩,上午是翩翩青年,下午是沉稳中年,到了晚上就会变成 80 岁的迟暮老人。而第二天起床再次变成一个10 岁的孩童,如此这般,循环往复。他不受时间的任何约束,一天时间便体验完全不同时段的年龄之美,这是人生的大幸,也是大不幸。

2次播放
54人已点赞
4人已收藏
明星主演
可儿家族
王晓南
蔡丽津
最新评论(675+)

东山少爷

发表于5分钟前

回复 :聚焦青少年自杀、心理疾病等问题,讲述一个深受社交恐惧折磨的高中生编造故事,试图接近一个已自杀的同学的家庭。对“局外人”、心理创伤和人性的探讨细腻、私人,触动心灵。


田宇哲

发表于2分钟前

回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.


牧仁

发表于1分钟前

回复 :西域九层妖楼惊现数具尸体,古老的传说、诡异的诅咒、恐怖的尸变、骇人的血案。一股神秘力量不断支配着这个恐怖禁地。究竟是冤魂索命还是恶蛊作祟,众人几经生死,能否还世间一个真相......


猜你喜欢
乱世佳人唐嫣版
热度
15739
点赞

友情链接: