王建杰
发表于6分钟前
回复
:转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
江玲
发表于6分钟前
回复
:故事梗概:19世纪末的澳大利亚,在一个远离城镇的山区,青年吉姆和父亲居以养马为生。和其他男孩一样,吉姆自幼深爱马匹,幻想着能成为驾驭着良驹驰骋的英雄。当时有一群纯种野马经常出没在吉姆家附近的林区,许多爱马之人都曾尝试将它们抓回驯养,但都以失败告终。一天,野马群袭击了吉姆家的林子,吉姆说动父亲拦截野马,不想父亲却不幸被马群踩伤身亡。父亲的老朋友斯伯送给了失落的吉姆一匹良马,让他到山下的平原找工作谋生。很快,吉姆在牧场主哈里森家找到了工作,别人因为他是山里人而看不起他,但哈里森的女儿杰西卡却很喜欢能干、善良的吉姆。一日,哈里森外出,只留下吉姆陪杰西卡。杰西卡鼓励吉姆和她一起驯服了父亲最为珍视的那匹价值一千英磅的小马驹,野马群恰在此时袭来,吉姆受了伤。哈里森回家后因为发现有人动了小马驹而大发脾气,将吉姆赶出农场,杰西卡也因此负气离家出走。吉姆在山里找到了杰西卡,他托斯伯把杰西卡送回家。在斯伯家中,杰西卡意外发现了母亲玛蒂尔达的照片,原来斯伯是哈里森的兄弟,20年前,他们同时爱上了镇上最美丽的姑娘玛蒂尔达,无从选择的玛蒂尔达决定谁先赚到大钱就嫁给谁,但她怎么也没有想到,这个决定会造成日后如此巨大的伤害。哈里森选择了孤注一掷,很可能赔上性命的赌马,而斯伯则选择了暗无天日的挖金矿,最终玛蒂尔达嫁给了哈里森。20年的今天,哈里森成了惟利是图的商人,而斯伯依然没有放弃挖金矿,兄弟俩更在玛蒂尔达不幸去世后反目成仇。此时的哈里森正在悬巨赏动员全镇的好骑手一起出动寻找小马驹,出于对斯伯的敌意,他拒绝吉姆同去,然而当众人追赶的野马群奔到一处陡峭的山崖时,连最有经验的骑手也不得不勒住了马缰,眼睁睁看着马群遁入林中。只有吉姆独自一人飞马向前,冲下山崖。哈里森一行人却只能站在那里惊恐地看着他远去。最后吉姆不但找回了小马驹,还赶回了成群的野马。于是这个来自雪河的男子汉成了人们心目中真正的英雄。精彩视点:提起美国影星柯克·道格拉斯,人们自然会想到气势磅礴的史诗巨片《斯巴达克思》,主人公斯巴达克思正直、勇敢、无所畏惧的英雄气概被后人所传颂,而他的扮演者——柯克·道格拉斯也成为60年代好莱坞影星中最具光芒的一位,也因此荣获了第68届奥斯卡终身成就奖。在这部由著名导演乔治·米勒执导的影片《雪河男子汉》中,柯克·道格拉斯一人分饰两角,充分显示了其过人的演技。3月19日 23:22 CCTV-6播出